La France au Cambodge Ambassade de France à Phnom Penh
fontsizeup fontsizedown

 français    khmer  
Accueil » Espace presse » Communiqués de presse

Dictionnaire cambodgien-français du Père Rogatien Rondineau

JPEG - 17.6 ko
L’Ambassadeur de France et le Père Rogatien Rondineau
Photo : Jean-Jacques DONARD

A l’occasion de la sortie du dictionnaire cambodgien-français du Père Rogatien Rondineau, l’Ambassade de France a organisé le 14 septembre dernier une conférence de presse qui a réuni autour du savant plusieurs chercheurs, linguistes et membres du clergé cambodgiens et français.

Cette conférence a été l’occasion pour le Père Rondineau des Missions Etrangères de Paris de présenter l’oeuvre à laquelle il a consacré onze années de sa vie pour parvenir à une traduction du dictionnaire khmer de Samdach Chuon Nat, soit deux volumes et un total de 4000 pages. Il fut assisté dans son travail quotidien de deux collaboratrices, Madame Theresa Long Lean, et Madame Theresa Salay Sangkhum qui lui ont permis d’assurer la qualité exceptionnelle de sa traduction.

Cette traduction a permis d’exhumer un dictionnaire de référence pour le remettre dans la lumière et l’actualité qu’il mérite. Véritable outil de travail, ce nouvel ouvrage apporte aux lecteurs profanes une connaissance réelle de la langue et aux linguistes un témoignage sur les tendances évolutives de la langue.

Le Père Rogatien Rondineau, ordonné prête en 1954, est arrivé au Cambodge en 1955 qu’il quitte en 1975 à l’arrivée des Khmers Rouges. Il reprendra ses recherches et son ouvrage en 1996 alors qu’il est aux Etats Unis jusqu’à son retour au Cambodge en 2003 où il finalisera cet impressionnant travail démontrant la patience du savant et la persévérance du chercheur.

Liens utiles

Facebook Twitter Google+ Foursquare Youtube Dailymotion Flickr RSS